Keine exakte Übersetzung gefunden für المكاتب العليا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المكاتب العليا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Sur le plan interne, démarcation claire entre les responsabilités des dirigeants des bureaux;
    (أ) الاضطلاع بتحديد داخلي واضح لمسؤوليات الإدارة العليا داخل المكاتب؛
  • Un plafond budgétaire a ensuite été assigné à tous les bureaux, qui ont reçu une assistance pour établir et examiner leurs plans de gestion des programmes de pays/gestion des bureaux, avec la participation du personnel.
    ثم حددت لجميع المكاتب حدود عليا واضحة للميزانية وتوجيهات بشأن إعداد واستعراض خططها لإدارة البرامج القطرية/خطط إدارة المكاتب، وذلك بمشاركة الموظفين.
  • Dans cette note le Président a demandé aux bureaux supérieurs de prendre en considération les engagements découlant des Accords de paix, de la Stratégie de réduction de la pauvreté, des principes et engagements du Pacte fiscal, de la Politique sociale et démographique, de la Politique de promotion et de développement des femmes et du Programme sur l'égalisation des chances lors de préparation des programmes et des budgets destinés à formuler le projet de budget général pour l'exercice financier 2004.
    وبالمثل، بذلت الأمانة العامة للرئاسة مساع لدى رئيس الجمهورية لتوجيه مذكرة إلى الهيئات الحكومية طلب فيها إلى المكاتب العليا التي تقوم بإعداد البرامج والميزانيات من أجل مشروع الميزانية العامة للسنة المالية 2004، بأن تضع في الاعتبار الالتزامات الناشئة عن اتفاقات السلام واستراتيجية الحد من الفقر، والمبادئ والالتزامات الخاصة بالاتفاق المالي والسياسة الاجتماعية والسكانية وسياسة تنمية المرأة والنهوض بها وخطة تكافؤ الفرص.
  • Collecte de fonds auprès des entreprises. Le renforcement des capacités des comités nationaux et de certains bureaux de pays demeurera prioritaire dans la recherche d'alliances fructueuses avec le secteur privé.
    جمع الأموال من الشركات - سيظل بناء القدرات لدى اللجان الوطنية وبعض المكاتب القطرية المختارة أولوية عليا في السعي إلى إقامة تحالفات ناجحة لجمع الأموال مع قطاع الشركات.
  • La communauté internationale devrait continuer à apporter son soutien à la réforme et au renforcement du secteur judiciaire, y compris la réforme de la Cour suprême et du ministère public, le recrutement fondé sur le mérite et la formation d'auxiliaires de justice, ainsi qu'à la remise en état de l'infrastructure.
    يتعين أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم لتحقيق الإصلاح وتعزيز قطاع القضاء بما في ذلك إصلاح المحكمة العليا ومكاتب النائب العام وتعيين الموظفين القضائيين على أساس الجدارة وتدريبهم وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية.
  • « Le Conseil de sécurité condamne dans les termes les plus énergiques les attentats terroristes perpétrés à Alger, à proximité de la Cour suprême et de locaux des Nations Unies, le 11 décembre 2007, qui ont fait de nombreux morts et blessés et exprime sa profonde sympathie et ses condoléances aux victimes de cet acte de terrorisme odieux et à leurs proches, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement algériens.
    ”يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات الهجومين الإرهابيين اللذين وقعا في الجزائر العاصمة، يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، بالقرب من المحكمة العليا ومكاتب الأمم المتحدة، مما أدى إلى وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه لضحايا هذا العمل الشائن من أعمال الإرهاب ولأسرهم، ولشعب وحكومة الجزائر.
  • « Le Conseil de sécurité condamne dans les termes les plus énergiques les attentats terroristes perpétrés à Alger, à proximité de la Cour suprême et de locaux des Nations Unies, le 11 décembre 2007, qui ont fait de nombreux morts et blessés, et exprime sa profonde sympathie et ses condoléances aux victimes de cet acte de terrorisme odieux et à leurs proches, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement algériens.
    ”يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجومين الإرهابيين اللذين وقعا في الجزائر يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 قرب المحكمة العليا ومكاتب الأمم المتحدة، واللذين تسببا بسقوط العديد من القتلى والجرحى، ويعرب عن عميق تعاطفه مع ضحايا هذا العمل الإرهابي البشع وأسرهم ويقدم تعازيه لهم، وللجزائر شعبا وحكومة.
  • Il faudrait qu'il soit appuyé par un changement d'orientation, les bureaux régionaux, les cadres supérieurs et le Conseil d'administration s'attachant moins à contrôler le respect des procédures et davantage à assurer que les programmes de pays appliquent des méthodes solides de gestion axée sur les résultats et soient conçus pour contribuer aux domaines d'action prioritaire du PNUD.
    وسيتعين أن يؤازر التغيير تحول في أدوار الرقابة التي تضطلع بها المكاتب الإقليمية والإدارة العليا والمجلس التنفيذي، بعيدا عن الامتثال للإجراءات واتجاها نحو ضمان أن تنفذ البرامج القطرية نُهجاً نشطة في الإدارة على أساس النتائج، وأن تصمم بحيث تسهم في مجالات تركيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • En 2004, le Bureau a encore amélioré le système de suivi des mesures prises par les entités vérifiées et l'information des membres du comité d'audit et des bureaux régionaux à ce sujet, et les responsables de l'administration l'y ont aidé en relançant les bureaux retardataires.
    وفي سنة 2004، أدخل المكتب تحسينات إضافية على النظام المتعلق برصد الإجراءات المتخذة من جانب الجهات التي خضعت للمراجعة وأبلغ حالة الإجراءات إلى أعضاء لجنة مراجعة الحسابات والمكاتب الإقليمية، وقدمت الإدارة العليا دعماً قوياً لتحفيز المكاتب المتأخرة على اتخاذ هذه الإجراءات.
  • Dans ce domaine, la Division continuera d'accorder la priorité au renforcement des capacités des comités nationaux et de certains bureaux de pays, en vue de continuer à nouer des alliances fructueuses avec des entreprises. Par l'intermédiaire de la section des alliances et des partenariats avec les entreprises, elle concentrera son attention sur les marchés clefs pour élargir les relations qui existent déjà au niveau national de façon qu'elles deviennent des partenariats régionaux ou mondiaux plus profitables.
    جمع الأموال من المؤسسات - سيظل بناء القدرات فيما بين اللجان الوطنية ومكاتب ميدانية مختارة أولوية عليا في إطار المساعي لإقامة تحالفات ناجحة لجمع الأموال مع قطاع المؤسسات وستعمل الشعبة، من خلال قسمها المعني بالتحالفات الدولية مع المؤسسات، في أسواق رئيسية لتنمية العلاقات القائمة على الصعيد الوطني بحيث تصبح شراكات إقليمية أو عالمية تدر مزيدا من الربح.